728x90
반응형
SMALL

공모가 11,500원
 
시가 20,850원 (+81.30%)
고가 21,100원 (+83.48%)
저가 13,350원 (+16.09%)
종가 14,420원 (+25.39%)
  
첫날 10분 차트



728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

"안 하다"와 "않하다" 차이

  1. 안 하다:
    • 의미: 어떤 행위를 하지 않음을 나타냅니다. 여기서 "안"은 부정의 의미를 가지고 있으며, "하다"는 동사입니다.
    • 용례: 주로 어떤 행위를 하지 않음을 말할 때 사용됩니다.
    • 예문:
      • "저는 숙제를 안 했어요." (I did not do my homework.)
      • "그는 운동을 안 해요." (He does not exercise.)
  2. 않다:
    • 의미: 동작이나 상태의 부정을 나타냅니다. 주로 다른 동사와 결합하여 사용됩니다.
    • 용례: '않다'는 다른 동사나 형용사와 함께 쓰여 그 동작이나 상태를 부정할 때 사용됩니다.
    • 예문:
      • "그는 숙제를 하지 않았어요." (He did not do his homework.)
      • "그녀는 울지 않았어요." (She did not cry.)

차이점 정리:

  • "안 하다"는 두 단어로 이루어져 있으며, '안'은 부정의 의미를, '하다'는 동작을 나타냅니다.
  • "않다"는 한 단어로, 주로 다른 동사나 형용사와 결합하여 그 동작이나 상태를 부정합니다.

추가 예문:

  • 안 하다:
    • "오늘은 청소를 안 할 거예요." (I will not clean today.)
    • "그는 일을 안 하려고 해요." (He is trying not to work.)
  • 않다:
    • "그는 약속을 지키지 않았어요." (He did not keep the promise.)
    • "저는 그 영화를 보지 않았어요." (I did not watch that movie.)

이처럼 "안 하다"와 "않다"는 문장에서 사용되는 방식과 의미가 다르므로, 적절한 상황에 맞게 사용해야 합니다.

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

공모가 2,000원
 
시가 2,455원 (+22.75%)
고가 2,545원 (+27.25%)
저가 1,954원 (-2.30%)
종가 1,958원 (-2.10%)
  
첫날 10분 차트

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

공모가 2,000원
 
시가 3,095원 (+54.75%)
고가 3,815원 (+90.75%)
저가 1,976원 (-1.20%)
종가 1,977원 (-1.15%)
  
첫날 10분 차트

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

공모가 30,000원
 
시가 45,550원 (+51.83%)
고가 52,000원 (+73.33%)
저가 33,350원 (+11.17%)
종가 34,000원 (+13.33%)
  
첫날 10분 차트

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

한국전쟁(1950-1953) 동안 많은 주요 전투가 벌어졌으며, 이들 전투는 전쟁의 진행 과정에 큰 영향을 미쳤습니다.

 

대표적인 전투와 요약 설명

1. 인천 상륙 작전 (Battle of Incheon)

날짜: 1950년 9월 15일

개요: 인천 상륙 작전은 더글러스 맥아더 장군이 지휘한 연합군의 대규모 상륙 작전으로, 전쟁의 전환점이 된 중요한 전투입니다. 북한군이 남한의 대부분을 점령하고 있었던 시기에, 인천의 해안가에 상륙함으로써 서울을 탈환하고 북한군의 보급선을 차단하는 전략적 목표를 달성했습니다.

결과: 연합군의 성공적인 상륙으로 인해 서울이 재탈환되고, 북한군은 38선 북쪽으로 후퇴하게 되었습니다. 이로 인해 전쟁의 주도권이 연합군으로 넘어가게 되었습니다.

2. 장진호 전투 (Battle of Chosin Reservoir)

날짜: 1950년 11월 27일 - 12월 13일

개요: 장진호 전투는 혹독한 겨울 날씨 속에서 벌어진 전투로, 미국 해병대와 중국 인민지원군 사이의 치열한 교전이었습니다. 미군은 장진호 근처에서 중국군의 포위 공격을 받았지만, 조직적인 후퇴 작전을 통해 전력을 보존하며 후퇴했습니다.

결과: 미군은 큰 피해를 입었으나, 조직적인 후퇴를 통해 전멸을 피할 수 있었습니다. 이 전투로 인해 연합군은 함흥과 흥남을 통해 철수하게 되었으며, 이는 "흥남 철수 작전"으로 이어졌습니다.

3. 서울 재탈환 전투 (Second Battle of Seoul)

날짜: 1950년 9월 22일 - 9월 28일

개요: 인천 상륙 작전 이후, 맥아더 장군의 지휘 하에 서울을 탈환하기 위한 연합군의 공격이 시작되었습니다. 북한군은 치열한 저항을 했으나, 연합군의 공세에 밀려 후퇴하게 되었습니다.

결과: 서울은 연합군에 의해 재탈환되었고, 대한민국 정부가 서울로 돌아오게 되었습니다. 이는 남한의 사기를 크게 높이고, 전쟁의 흐름을 바꾸는 중요한 전환점이 되었습니다.

4. 다부동 전투 (Battle of Dabudong)

날짜: 1950년 8월 5일 - 9월 20일

개요: 다부동 전투는 낙동강 방어선의 일부로, 북한군의 남진을 저지하기 위한 치열한 전투였습니다. 국군과 미군은 북한군의 공격을 막기 위해 다부동 지역에서 필사적인 방어전을 펼쳤습니다.

결과: 연합군의 성공적인 방어로 인해 낙동강 방어선이 유지되었고, 이는 인천 상륙 작전의 성공을 뒷받침하는 중요한 역할을 했습니다. 북한군은 이 전투에서 큰 손실을 입고 후퇴하게 되었습니다.

5. 포크 촉 전투 (Battle of Pork Chop Hill)

날짜: 1953년 3월 23일 - 7월 11일

개요: 포크 촉 전투는 휴전 협상이 진행 중이던 시기에 벌어진 고지전 중 하나로, 연합군과 중국군 사이에 치열한 전투가 벌어졌습니다. 작은 언덕 하나를 두고 여러 차례 공방전이 이어졌습니다.

결과: 양측 모두 큰 피해를 입었으나, 궁극적으로 연합군이 포크 촉 고지를 점령했습니다. 그러나 이 전투의 결과는 군사적보다는 정치적으로 더 큰 의미를 가졌으며, 휴전 협상의 배경이 되었습니다.

 

이와 같은 전투들은 한국전쟁의 중요한 전환점과 결과에 큰 영향을 미쳤습니다. 각 전투는 치열한 교전과 전략적 판단의 결과로 이루어졌으며, 전쟁의 전개 양상에 큰 영향을 주었습니다.

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

"짝사랑 하다"의 영어 표현

"짝사랑 하다"를 영어로 표현하는 일반적인 방법은 "to have a crush on someone" 또는 "to have unrequited love"입니다. 이 두 표현 모두 상대방이 자신의 감정을 알지 못하거나, 알더라도 같은 감정을 느끼지 않는 상황을 묘사합니다.

예제 및 해설

  1. 표현: "to have a crush on someone"
    • 영어: "She has a crush on her classmate."
    • 한국어: "그녀는 그녀의 반 친구를 짝사랑하고 있다."
    • 해설: "to have a crush on someone"은 주로 가벼운 마음으로 누군가를 좋아하는 상황을 말합니다. 감정이 상대방에게 전해지지 않거나, 상대방이 그 감정을 모를 때 사용됩니다.
  2. 표현: "to have unrequited love"
    • 영어: "He has unrequited love for his best friend."
    • 한국어: "그는 그의 가장 친한 친구를 짝사랑하고 있다."
    • 해설: "to have unrequited love"는 좀 더 진지하고 깊은 감정을 표현하며, 상대방이 그 감정을 받아들이지 않거나 알지 못하는 상황을 말합니다.
  3. 표현: "to love someone from afar"
    • 영어: "I've been loving her from afar for years."
    • 한국어: "나는 그녀를 수년간 멀리서 짝사랑해왔다."
    • 해설: "to love someone from afar"는 멀리서 누군가를 사랑하지만, 그 감정을 표현하지 않거나 다가가지 못하는 상황을 나타냅니다.

추가 예제

  • 영어: "He's had a crush on his coworker for months, but he's too shy to tell her." 한국어: "그는 몇 달 동안 그의 동료를 짝사랑하고 있지만, 그녀에게 말하기에는 너무 수줍어한다."
  • 영어: "Unrequited love can be very painful, especially when you see the person you love with someone else." 한국어: "짝사랑은 매우 고통스러울 수 있으며, 특히 사랑하는 사람이 다른 사람과 있는 것을 볼 때 더욱 그렇다."
  • 영어: "She decided to move on after years of loving him from afar." 한국어: "그녀는 그를 수년간 멀리서 짝사랑한 후에 마음을 접기로 했다."

이와 같은 표현들을 사용하여 "짝사랑 하다"를 영어로 다양하게 표현할 수 있습니다.

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

"It's not the end of the world."를 한국어로 번역하면 다음과 같습니다:

"세상의 끝은 아니다."

또는 좀 더 자연스럽게:

"세상이 끝난 건 아니야."

해설

이 표현은 상황이 나쁘더라도 그것이 치명적이거나 회복 불가능한 일이 아님을 의미합니다. 주로 상대방을 위로하거나 낙관적으로 바라보도록 도울 때 사용됩니다. 어려운 상황이지만 극복할 수 있고 앞으로 나아갈 수 있다는 메시지를 전달합니다.

예제

  1. 영어: "I failed my exam, but it's not the end of the world. I can try again next semester." 한국어: "시험에 떨어졌지만, 세상이 끝난 건 아니야. 다음 학기에 다시 도전할 수 있어."
  2. 영어: "We missed the train, but it's not the end of the world. There's another one in an hour." 한국어: "우리가 기차를 놓쳤지만, 세상이 끝난 건 아니야. 한 시간 후에 또 다른 기차가 있어."
  3. 영어: "Losing the game was disappointing, but it's not the end of the world. We'll train harder and win next time." 한국어: "경기에서 진 것은 실망스럽지만, 세상이 끝난 건 아니야. 우리가 더 열심히 훈련해서 다음 번에는 이길 거야."

이 표현은 좌절감이나 실망을 느낄 때 긍정적인 관점을 유지하는 데 도움이 됩니다.

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

 

"long face"는 말(horse)의 얼굴이 길어 보이는 것에서 유래되었다고 합니다. 영어에서 "long face"는 슬퍼 보이는 표정을 의미하게 되었고, 이와 같이 사람의 기분을 물어보는 표현으로 발전하게 되었습니다.

  1. 공감과 위로: 상대방의 감정을 알아보고자 하는 친근한 접근 방식입니다. 상대방이 슬프거나 힘들어하는 상황에 공감하고 위로하려는 의도가 담겨 있습니다.
  2. 친근한 분위기: 대화의 분위기를 부드럽게 하고, 상대방이 자신의 감정을 표현할 수 있도록 유도하는 역할을 합니다.
  3. 유머: 가벼운 유머를 섞어서 분위기를 전환하고, 상대방이 더 편하게 자신의 감정을 말할 수 있도록 도울 수 있습니다.

따라서 "Why the long face?"라는 표현은 상대방의 기분을 확인하고, 그들이 느끼는 감정을 이해하고자 할 때 매우 유용하게 사용될 수 있는 표현입니다.

 

 

"Why the long face?"라는 표현은 상대방이 슬프거나 우울해 보일 때 이를 물어볼 때 사용되는 영어 관용구입니다. 이 표현은 상대방의 기분을 알아보고 위로하거나 분위기를 전환하려는 의도로 사용됩니다.

사용 상황

  1. 슬퍼 보이는 친구에게: 친구가 우울해 보이거나 걱정스러운 표정을 짓고 있을 때 "Why the long face?"라고 물어볼 수 있습니다. 이는 친구의 상태를 확인하고 싶다는 뜻입니다.
    • 예: "Hey, why the long face? Did something happen at work today?"
  2. 자녀나 가족 구성원에게: 가족 구성원이 기운이 없어 보이거나 걱정스러운 얼굴을 하고 있을 때도 이 표현을 사용할 수 있습니다.
    • 예: "Why the long face, sweetheart? Did something go wrong at school?"
  3. 직장에서 동료에게: 동료가 평소와 달리 침울해 보일 때, 이를 물어봄으로써 그들의 안부를 챙기고 지원하고 싶다는 의도를 나타낼 수 있습니다.
    • 예: "You look down, John. Why the long face?"

 

 

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

"Bad temper"는 한국어로 "성미가 나쁘다"라고 할 수 있습니다. 이 표현은 주로 사람이 갑작스럽고 과격하게 화를 내거나 잘 못 참는 경향을 말합니다. 예제와 함께 설명해 보겠습니다:

1. **She has a bad temper, so be careful not to upset her.**
   - 그녀는 성미가 나쁘니, 그녀를 화나게 하지 않도록 조심해야 해요.

2. **His bad temper often leads to arguments with his coworkers.**
   - 그의 성미가 나쁜 탓에 동료들과 자주 말다툼을 일으킨다.

3. **Even minor mistakes can trigger her bad temper.**
   - 사소한 실수라도 그녀의 성미를 흐리게 할 수 있다.

"Bad temper"는 사람이 일시적으로 화를 내는 것보다는, 그 사람의 성격이나 기질 자체가 평소에도 다소 예민하거나 화를 내는 경향이 있는 경우를 의미합니다.

728x90
반응형
LIST

+ Recent posts