728x90
반응형
SMALL
도움이되나? 영어표현

"Is it helpful?" 또는 "Does it help?"

이 두 표현이 상황에 따라 적절하게 사용됩니다.

  • "Is it helpful?": 현재 제공된 것이 유용한지 묻는 표현입니다.
  • "Does it help?": 어떤 행동이나 정보가 실제로 도움을 주고 있는지 확인할 때 사용하는 표현입니다.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

"화상영어는 도움이 안돼" 영어표현

 

"Online English classes don't help."
또는
"Video English lessons aren't helpful."

이 두 표현 모두 자연스럽게 사용할 수 있습니다.

  • 첫 번째 표현은 직설적이고 간단하게 "도움이 되지 않는다"는 의미를 전달합니다.
  • 두 번째 표현은 약간 더 부드러운 뉘앙스로 "유용하지 않다"는 뜻을 나타냅니다.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

"화상영어는 영어실력에 도움이 안돼" 또는 "화상영어는 영어에 도움이 안돼" 영어포현

 

"Online English classes don't help improve English skills."
또는
"Online English lessons don't help with English."

 

선택 기준:

  1. 영어 실력에 초점
    • "Online English classes don't help improve English skills."
      → 영어 실력을 구체적으로 언급하고 싶을 때 사용.
  2. 일반적인 영어에 대한 도움
    • "Online English lessons don't help with English."
      → 좀 더 간단하고 포괄적으로 표현하고 싶을 때 적
728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL
 

"아까"를 영어로 표현할 때, 상황에 따라 아래와 같은 표현을 사용할 수 있습니다:

  1. Earlier - 일반적으로 과거에 조금 전에 일어난 일을 말할 때 사용합니다.
    • "I saw him earlier." (아까 그를 봤어.)
  2. A while ago - 조금 전을 의미하며, 시간 간격을 명확히 하지 않을 때 사용합니다.
    • "I finished my homework a while ago." (아까 숙제를 끝냈어.)
  3. Just now - 방금 전에 일어난 일을 강조할 때 사용합니다.
    • "I just now realized it!" (아까 방금 깨달았어!)

 

아래는 Earlier, A while ago, Just now를 활용한 다양한 예문들입니다.


1. Earlier (조금 전에)

  • I met her earlier today at the library.
    (아까 오늘 도서관에서 그녀를 만났어.)
  • We discussed this problem earlier in the meeting.
    (아까 회의에서 이 문제를 논의했어.)
  • I saw a beautiful sunset earlier this evening.
    (아까 저녁에 아름다운 석양을 봤어.)
  • Did you hear the announcement earlier?
    (아까 그 공지를 들었어?)
  • Earlier, I was thinking about what you said.
    (아까 네가 말한 걸 생각하고 있었어.)

2. A while ago (조금 전에)

  • I spoke to the professor a while ago about the project.
    (아까 프로젝트에 대해 교수님과 얘기했어.)
  • She left the office a while ago to grab some lunch.
    (아까 그녀가 점심 먹으러 사무실을 나갔어.)
  • A while ago, there was a loud noise coming from upstairs.
    (아까 위층에서 큰 소리가 났어.)
  • The train passed by here a while ago.
    (아까 기차가 여기 지나갔어.)
  • I finished reading that book a while ago.
    (아까 그 책 읽는 거 끝냈어.)

3. Just now (방금 전에)

  • I sent you the email just now. Did you get it?
    (아까 방금 이메일 보냈어. 받았어?)
  • Did you see that car that passed by just now?
    (아까 방금 지나간 차 봤어?)
  • I was thinking about you just now. How funny!
    (아까 방금 너 생각하고 있었는데. 신기하네!)
  • He called me just now to apologize.
    (아까 방금 그가 사과하려고 전화했어.)
  • Just now, I realized I forgot my wallet at home.
    (아까 방금 지갑을 집에 두고 온 걸 깨달았어.)

이 문장들은 일상 대화에서 자연스럽게 사용될 수 있는 예제들입니다. 필요하면 문맥에 맞게 수정해서 사용해 보세요! 😊

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

이길에 이렇게 막힌적이 없는데?

 

"I've never been this stuck on this road before."

 

이길이 이렇게 막힌건 처음인데?

 

"This is the first time I've seen this road so jammed."

 

  1. 이 길이 이렇게 막히는 건 처음 봐.
    • "I've never seen this road this congested before."
    • "This is the first time I've seen this road this crowded."
  2. 이 길이 이렇게 차가 많은 적은 없었어.
    • "I've never seen this road with so many cars."
    • "This road has never had this much traffic before."
  3. 여기 이렇게 막히는 건 처음 경험해.
    • "This is the first time I've experienced this kind of traffic here."
    • "I've never experienced this much traffic on this road before."
  4. 이 길에서 이렇게 교통체증이 심한 적은 없었어.
    • "I've never experienced such heavy traffic on this road."
    • "The traffic on this road has never been this bad."
  5. 이 도로가 이렇게 혼잡한 건 진짜 처음이야.
    • "This road has never been this busy before."
    • "I've never seen this road this packed."

이 표현들은 상황에 따라 조금씩 다르게 사용할 수 있습니다.

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

"Take a picture"와 "Take a photo"는 의미적으로 매우 유사하지만, 약간의 뉘앙스 차이가 있습니다.

  1. Take a Picture:
    • "Picture"는 더 넓은 의미를 가진 단어로, 사진 외에도 그림, 이미지 등 다양한 시각적 표현을 포함할 수 있습니다. 따라서 "Take a picture"는 사진을 찍는 행위뿐만 아니라, 어떤 장면을 시각적으로 기록하는 모든 행위를 포함할 수 있습니다.
    • 예를 들어, 카메라로 사진을 찍는 것뿐만 아니라, 스크린샷을 찍거나 그림을 그리는 행위도 넓은 의미에서 "taking a picture"라고 할 수 있습니다.
  2. Take a Photo:
    • "Photo"는 명확히 "사진"을 의미하며, 주로 카메라나 스마트폰 등으로 실제 장면을 촬영하는 행위를 나타냅니다. "Take a photo"는 사진을 찍는 구체적인 행위에 초점을 맞추고 있습니다.
    • 이 표현은 디지털 사진이든 필름 사진이든, 기본적으로 카메라로 찍는 사진을 지칭합니다.

다음은 "Take a picture"와 "Take a photo"의 차이를 보여주는 예문입니다:

  1. Take a Picture:
    • "Can you take a picture of the whiteboard so we can save the notes?"
      • 여기서 "picture"는 카메라로 찍은 사진뿐만 아니라, 스크린샷 등 다양한 방법으로 기록할 수 있는 이미지를 의미할 수 있습니다.
    • "She took a picture of her drawing and shared it online."
      • 이 경우, 그림을 사진으로 찍어서 공유하는 행위를 나타냅니다.
  2. Take a Photo:
    • "Let's take a photo together to remember this moment."
      • 여기서는 카메라로 사진을 찍는 구체적인 행위를 말합니다.
    • "He took a photo of the sunset with his new camera."
      • 이 문장은 카메라를 사용해 일몰 사진을 찍는 행위를 명확히 나타냅니다.

 

따라서 "take a picture"는 더 포괄적이고, "take a photo"는 더 구체적으로 사진 촬영을 의미한다고 할 수 있습니다. 일반적으로 일상적인 대화에서는 두 표현이 거의 동일한 의미로 사용되기도 합니다.

 

 

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL
 

"a lot of work"의 뜻은 "많은 일" 또는 "많은 노력"을 의미합니다. 이 표현은 어떤 일이 매우 어렵거나 시간이 많이 걸린다는 것을 나타낼 때 자주 사용됩니다.

예시:

  • "This project is a lot of work."
    (이 프로젝트는 일이 많이 들어간다 / 많은 노력이 필요하다.)
  • "Raising children is a lot of work, but it's also rewarding."
    (아이를 키우는 것은 많은 일이지만, 그만큼 보람도 있다.)
  • "Preparing for the event was a lot of work, but everything turned out great."
    (행사를 준비하는 것은 많은 일이었지만, 모든 것이 잘 되었다.)
  • "Building this house from scratch took a lot of work."
    (이 집을 처음부터 짓는 데 많은 노력이 들어갔다.)
  • "Cleaning the entire house is always a lot of work."
    (집 전체를 청소하는 것은 항상 일이 많이 든다.)
  • "Training for the marathon requires a lot of work and dedication."
    (마라톤 훈련은 많은 노력과 헌신이 필요하다.)

위와 같이 "a lot of work"는 물리적, 정신적 노력이 많이 필요한 상황에서 자주 사용됩니다.

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

"What are you up to this time?"

"이번엔 무슨 일을 꾸미고 있는 거야?"

 

이 문장은 상대방이 현재 어떤 행동을 하거나 계획하고 있는지 궁금해서 묻는 표현입니다.

 

 

 

예제 1:

  • 영어: "You disappeared for hours, and now you're sneaking around again. What are you up to this time?"
  • 한글 해석: "몇 시간 동안 사라졌다가 또 몰래 움직이네. 이번엔 무슨 일을 꾸미고 있는 거야?"

예제 2:

  • 영어: "Last time you tried to surprise me, it didn’t go well. What are you up to this time?"
  • 한글 해석: "지난번에 나를 놀라게 하려던 게 잘 안 됐잖아. 이번엔 무슨 일을 꾸미고 있는 거야?"

이와 같이 문장은 상대방이 이전에 무언가를 했거나 지금 무엇을 하려는지에 대해 묻는 상황에서 자주 사용됩니다.

 

 

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

"Whilst"와 "while"은 둘 다 "동안" 또는 "~하는 동안"이라는 의미로 사용되지만, 사용되는 상황과 빈도가 약간 다릅니다. "Whilst"는 주로 영국 영어에서 사용되고, "while"은 미국 영어에서 더 일반적으로 사용됩니다.

 

예문

  1. Whilst (주로 영국 영어에서 사용):
  • 영국: Whilst it was raining, I stayed indoors.
  • 한글: 비가 오는 동안 나는 집에 있었다.
  1. While (미국 영어에서 더 일반적):
  • 미국: While it was raining, I stayed indoors.
  • 한글: 비가 오는 동안 나는 집에 있었다.

예제 1

  • 영국: He read a book whilst waiting for the train.
  • 미국: He read a book while waiting for the train.
  • 한글: 그는 기차를 기다리는 동안 책을 읽었다.

예제 2

  • 영국: She cooked dinner whilst listening to music.
  • 미국: She cooked dinner while listening to music.
  • 한글: 그녀는 음악을 들으면서 저녁을 요리했다.

예제 3

  • 영국: Whilst the children played outside, the parents prepared lunch.
  • 미국: While the children played outside, the parents prepared lunch.
  • 한글: 아이들이 밖에서 노는 동안 부모님은 점심을 준비했다.

예제 4

  • 영국: The company grew rapidly whilst under new management.
  • 미국: The company grew rapidly while under new management.
  • 한글: 새로운 경영진 하에서 회사는 빠르게 성장했다.

요약하자면, "whilst"와 "while"은 의미적으로 동일하지만, 사용되는 지역에 따라 선호도가 다릅니다. 영국 영어에서는 "whilst"가 더 빈번하게 사용되며, 미국 영어에서는 "while"이 더 일반적입니다. 한국어로는 둘 다 "~하는 동안"으로 번역됩니다.

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL
 

"in this regard"와 "in this respect"는 비슷한 의미로 사용될 수 있지만, 약간의 차이가 있습니다. 둘 다 특정한 측면이나 관점을 언급할 때 사용되지만, 문맥에 따라 미세한 차이가 있을 수 있습니다.

차이점 설명

  • In this regard: 특정한 문제나 상황을 언급할 때 사용됩니다. "이 점에 있어서", "이 문제에 있어서"로 해석될 수 있습니다.
  • In this respect: 특정한 면이나 관점을 언급할 때 사용됩니다. "이 점에서", "이 면에서", "이로 미루어 보아"로 해석될 수 있습니다.

예문 및 해석

  1. In this regard
    • 예문: The company has faced several challenges in this regard.
    • 해석: 회사는 이 문제에 있어서 여러 가지 도전에 직면해 왔습니다.
    • 예문: In this regard, it is important to consider the environmental impact.
    • 해석: 이 점에 있어서 환경 영향을 고려하는 것이 중요합니다.
  2. In this respect
    • 예문: In this respect, the new policy has been very successful.
    • 해석: 이 점에서 새로운 정책은 매우 성공적이었습니다.
    • 예문: The project is unique in this respect.
    • 해석: 이 점에서 그 프로젝트는 독특합니다.

이 두 표현은 문맥에 따라 대체로 비슷한 의미로 사용될 수 있지만, "in this regard"는 특정 문제나 상황에 대한 언급에 더 중점을 두고, "in this respect"는 특정 면이나 관점에 대한 언급에 더 중점을 둡니다.

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

"Suit yourself"는 상대방이 자신의 제안이나 조언을 따르지 않을 때 사용하는 표현으로, "알아서 해" 또는 "네 마음대로 해"라는 의미를 가지고 있습니다. 보통 약간의 짜증이나 무관심을 나타낼 때 사용됩니다.

 

어원

"Suit yourself"라는 표현의 어원은 "suit"라는 단어의 의미에서 비롯되었습니다. "Suit"는 원래 "적합하다" 또는 "마음에 들다"라는 의미로, 이는 16세기까지 거슬러 올라갑니다. "Suit"라는 동사는 고대 프랑스어 "suiter" (현대 프랑스어로 "suivre", 따라가다)에서 유래되었으며, 이는 다시 라틴어 "sequi" (따라가다)에서 파생되었습니다.

19세기 중반쯤에 이르러 "suit yourself"라는 표현이 등장하게 되었습니다. 이는 "당신 마음대로 하세요" 또는 "자유롭게 하세요"라는 의미로 사용되며, 본래 "당신에게 맞게 하세요"라는 의미에서 발전된 표현입니다.

 

 

예제와 해석

  1. 예제 1
    • 대화:
      • A: "You should really try the chocolate cake. It's amazing!"
      • B: "No thanks, I'm on a diet."
      • A: "Suit yourself."
    • 해석:
      • A: "정말 초콜릿 케이크 먹어봐야 해. 정말 맛있어!"
      • B: "괜찮아, 다이어트 중이야."
      • A: "알아서 해."
    A는 B에게 초콜릿 케이크를 먹어보라고 권하지만, B는 다이어트 중이라 거절합니다. A는 "Suit yourself"라고 말하며 B의 결정을 존중하지만, 약간의 아쉬움을 나타냅니다.
  2. 예제 2
    • 대화:
      • A: "Do you want to come to the movie with us tonight?"
      • B: "I think I'll just stay home and read a book."
      • A: "Alright, suit yourself."
    • 해석:
      • A: "오늘 밤 우리랑 영화 보러 갈래?"
      • B: "나는 그냥 집에 있으면서 책 읽을까 해."
      • A: "그래, 네 마음대로 해."
    A는 B에게 영화 보러 가자고 제안하지만, B는 집에서 책을 읽겠다고 합니다. A는 "Suit yourself"라고 말하며 B의 선택을 존중합니다.
  3. 예제 3
    • 대화:
      • A: "I think you should take an umbrella. It looks like it might rain."
      • B: "I'll be fine without one."
      • A: "Suit yourself, but don't blame me if you get wet."
    • 해석:
      • A: "우산을 가져가는 게 좋을 것 같아. 비 올 것 같아 보여."
      • B: "괜찮아, 없어도 돼."
      • A: "알아서 해, 하지만 비 맞아도 내 탓 하지 마."
    A는 B에게 우산을 가져가라고 조언하지만, B는 필요 없다고 합니다. A는 "Suit yourself"라고 말하며 B의 결정을 받아들이지만, 만약 비가 오면 자신을 탓하지 말라고 경고합니다.

이처럼 "Suit yourself"는 상대방의 결정을 존중하면서도 때로는 그 결정에 대한 책임을 상대방에게 돌리는 뉘앙스를 가지고 있습니다

728x90
반응형
LIST
728x90
반응형
SMALL

"별볼일 없다"는 영어로 "There's nothing special" 또는 "It's nothing special"이라고 번역할 수 있습니다. 이 표현은 어떤 것이 특별하지 않거나 대단하지 않다는 뜻을 전달합니다.

예를 들어:

  • "그 영화 별볼일 없더라." → "The movie was nothing special."
  • "오늘 하루는 별볼일 없었어." → "There was nothing special about today."
  • "너는 별볼일 없다." -> "You're nothing special."
728x90
반응형
LIST

+ Recent posts