320x100

1. "I'm not in the mood."란?
“I’m not in the mood.”는 직역하면 “나는 그럴 기분이 아니다”라는 뜻으로, 어떤 행동을 하고 싶지 않거나 특정한 상황을 받아들일 준비가 안 되었을 때 사용합니다. 한국어로는 “그럴 기분 아니야.”, “지금은 그거 하기 싫어.” 정도로 해석할 수 있어요.
이 표현은 기분이나 감정 상태를 강조할 때 유용하며, 일상 대화에서 매우 자주 쓰이는 표현이에요.
2. 예문과 함께 이해하기
✅ 일반적인 사용 예문
- I’m not in the mood to talk right now.
(지금은 말할 기분이 아니야.) - I’m not in the mood for jokes.
(농담할 기분 아니야.) - Sorry, I’m not in the mood to go out tonight.
(미안, 오늘 밤에 나갈 기분 아니야.) - He’s not in the mood for studying today.
(그는 오늘 공부할 기분이 아니야.) - Let’s watch a movie. – I’m not in the mood for a movie.
(“영화 보자.” – “영화 볼 기분이 아니야.”)
✅ 감정이 섞인 응용 표현
- I’m not in the mood for drama.
(드라마 같은 일에 휘말릴 기분 아니야.) - She’s not in the mood to argue right now.
(그녀는 지금 말싸움할 기분이 아니야.) - After such a long day, I’m not in the mood for anything.
(하루 종일 너무 피곤해서 아무것도 할 기분이 아니야.) - I’m really not in the mood for small talk.
(지금은 가벼운 잡담할 기분이 아니야.)
3. “I'm not in the mood”를 자연스럽게 확장하기
이 표현을 조금 더 자연스럽게 변형해서 사용할 수도 있어요.
▶ 다양한 변형 표현
- I’m in no mood for (something). → 나는 ~할 기분이 아니야.
예) I’m in no mood for games. (장난칠 기분 아니야.) - I don’t feel like (동사-ing). → ~할 기분이 아니야.
예) I don’t feel like going out. (나가고 싶지 않아.) - I’m not up for (something). → 나는 ~할 준비가 안 됐어.
예) I’m not up for a party tonight. (오늘 밤 파티 갈 기분 아니야.) - I’m just not feeling it today. → 오늘은 그냥 그런 기분 아니야.
4. “I'm not in the mood”를 사용할 때 주의할 점
이 표현은 감정을 솔직하게 표현하는 것이지만, 너무 직설적으로 말하면 상대방이 기분 나빠할 수도 있어요. 그래서 부드럽게 전달하는 것이 중요해요.
💡 부드럽게 말하는 방법
✔ I’m not really in the mood right now. (지금은 별로 그런 기분 아니야.)
✔ I’d rather not right now. (지금은 안 하고 싶어.)
✔ Maybe later, I’m not in the mood at the moment. (나중에 하자, 지금은 그럴 기분이 아니야.)
반응형
'영어' 카테고리의 다른 글
kind of 의미, 뜻, 회화, 예문, 자주 쓰는 표현 (0) | 2025.04.02 |
---|---|
아 미치겠다 영어회화 표현, 상황에 따라 영어 표현 예제 (0) | 2025.03.16 |
all 대명사, 뜻, 해석, 문법 정리 (0) | 2025.03.05 |
all of the, all 의 차이, 해석, 뜻, 예문, 비교 (0) | 2025.03.05 |
be 동사 상황별 비교, 해석, 뜻, 의미, 문법, 존재, 상태, 동작 진행, 의무, 가능성, 예문 (1) | 2025.03.03 |