반응형
SMALL
"Shoot the breeze"는 주로 미국식 영어에서 쓰이는 관용 표현으로, 가볍게 수다를 떨다, 한가하게 이야기하다는 뜻이에요. 진지하거나 중요한 이야기가 아니라, 그냥 소소하고 편안한 대화를 나누는 상황에서 사용됩니다.
유래
이 표현은 바람을 향해 총을 쏘는 것처럼 아무 목적 없는 행동을 비유적으로 나타낸 말에서 유래했어요. 즉, 별다른 목적 없이 가볍게 이야기하는 걸 의미합니다.
예문
- 친구들과 잡담하는 상황:
- "We were just sitting on the porch, shooting the breeze."
(우리는 현관에 앉아서 그냥 잡담하고 있었어.)
- "We were just sitting on the porch, shooting the breeze."
- 업무 중 잠깐 대화할 때:
- "We shot the breeze during our coffee break."
(우리는 커피 브레이크 동안 가볍게 수다를 떨었어.)
- "We shot the breeze during our coffee break."
- 소소한 대화에 대해 말할 때:
- "There's nothing like shooting the breeze with old friends."
(오랜 친구들과 잡담하는 것만큼 좋은 게 없지.)
- "There's nothing like shooting the breeze with old friends."
- 시간을 보내며 대화할 때:
- "They spent the afternoon shooting the breeze by the lake."
(그들은 오후 내내 호숫가에서 잡담하며 시간을 보냈다.)
- "They spent the afternoon shooting the breeze by the lake."
주로 relaxed하고 casual한 분위기를 묘사할 때 적합한 표현이라 친구나 가족과의 편안한 대화에 자주 쓰여요.
반응형
LIST
'영어' 카테고리의 다른 글
익숙하다 익숙해지다 영어 표현 get the hang of it, be familiar with 뜻 해석 차이점 예제 (0) | 2025.01.20 |
---|---|
무난하다 무난하게 무난한 성격 의미 뜻 영어 표현 예문 성격 상황 옷 디자인 (0) | 2025.01.08 |
어느 때보다, 그 어느 때보다 비교급 ever 영어 뜻 표현 예문 (0) | 2024.12.30 |
할만큼 했다, 할만큼 했잖아, 할만큼 했잖아요. 영어 표현 문장 회화 (0) | 2024.12.26 |
above over on atop beyond overhead 차이 비교 예제 예시 의미 (2) | 2024.12.17 |